ゆうけいの月夜のラプソディ

ゆうけいの月夜のラプソディ移植版

セント・マーチンの夏

st_martins_summer
 今日はいい天気で暖かくて小春日和ですね。すじ雲がきれいだったので撮ってみました。

 さて、小春日和というのは厳密に言うと立冬を過ぎたあたりのぽかぽかとしたいい天気の日を言うようです。英訳ですぐ思いつくのはIndian Summmerですが、これは言葉通りアメリカ風で、イギリスではセント・マーチンの夏と呼びます。聖マルタンの祝日が11月11日に行われることよりその頃の良い陽気の日をそう呼ぶようになったようです。冒頭の小春日和のリンクで真壁京子さんが解説しておられますが、ヨーロッパではに見立てるんですね。
 セント・マーチンの夏ことを知ったのは私の大好きなアルバムJUNKO YAMAMOTOに同名の曲があり、コンサートで潤子さんが解説してくださったから。曲名のとおり、さわやかでいながらちょっと切ない佳曲ですので機会があれば一度聴いてみてください。

 ちなみに来週は大寒波だそうです。とほほ。